發新話題
打印

成就--英文版

成就--英文版

比上次有一點不同,今次雖然個concept同原本既係一樣,不過就無直接translate,而係用左太陽同樹苗代表...
希望大家會鍾意!

**由於寫最後2段時,多多處於“嚴重jetlag加上一番黎就考試導致頭暈但想快D post上黎”狀態,
所以如果寫錯D咩請話我聽,我訓醒再改!

Happy Sunday 今晚睇FLS一小時睇得開心D! (終於有得係電視睇電視XD)

“未諗到名, maybe Photosynthesis :p”

Magic hours, first light dim show'red
Seedling (See-dle-ling) I in ground am struggling (strugg-ling)
In darkness, lifeless living,
Leaking lights bring forth power and warmth
Risen sun in thy land are rising lives from your hands

*Ferns taller than me
Always called short and weak
Through sunlight in Holy land, I grow sky high and fortified
In sunrise or sunset, given the last beam left

During snow or rain,
Living ones whine in pain
Bring forth warmth and love
Sunlight seen as God's gift from high above
There's no words can describe my gratefulness to thee's protection
Thank you from-a seedling (seed-ling)*

Shadows fading, sun right above
Not withering in pleasant sun
No longer 'tis lil’ seedling (Seed-ling)
Stem stronger than roots in this no-on
Without sunlight, seedling (See-dle-ling)  I can never turn to tree
*repeat*
Evenin’ comes and thee leaves seedling (Seed-ling) alone
Wishing sunrise soon then in the morning again sings

No ferns taller than me
Seem stronger than these
Grateful for thee sunlight brings me to sky high and fortified
Called cardinal rhythm not hinders our daily love

Sunrise and sunset, waiting for me ahead
Thank you thank you no milion (Mil-li-on) thank yous can I say be-st
Thank you for the sunlight
In struggles in pleasant times you’re here
Till last light is show’red

[ 本帖最後由 dorothyhychong 於 2010-12-19 17:44 編輯 ]

TOP

你d英文真系好好呀
超鐘意呢
Photosynthesis 呢個名都幾arm呢首歌呀
因為無sunlight, 植物做唔到Photosynthesis就無辦法生存
可以帶出到太陽對植物既個種重要性,之後好貼切咁帶到lyrice個度用sun同seedling既原因同關係
至於lyrice個度,你用sun黎描寫爸爸或神,seedling就系我地:
一方面可以講到祖藍填中文詞既時候想帶出既父子關係,另一方面又講到神同我地每一個既關係。
而最impress我既就系呢part既chorus:
During snow or rain,
Living ones whine in pain
Bring forth warmth and love
Sunlight seen as God's gift from high above
There's no words can describe my gratefulness to thee's protection
Thank you from-a seedling

[ 本帖最後由 SMILE:] 於 2010-12-20 12:20 編輯 ]

TOP

回復 2# 的帖子

多謝
其實比起上次個首,我吾係好滿意呢首。。。
不過見拖左咁奈,呢幾日又吾會好得閒慢慢諗,咁就是但寫最後個D
遲下得閒再改

TOP

我覺得兩首各有各特色,無得話邊個好邊個呢好呀
我覺得你已經好勁,我就一定寫唔到啦xD

TOP

回復 4# 的帖子

多謝比面
真係好大班夜鬼呀XD
係時候繼續做野∼希望遲D有function見到你!

TOP

GOOD呀~有得聽就好喇~

TOP

發新話題